消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

機械翻譯有什么特點與方法?

時間:2021-12-09 17:39:18 作者:管理員


  機械設備不管是在生產上海市出口貿易商都離不開對產品的翻譯,今天證件翻譯員給大家說一說機械翻譯的特點與方法,來幫助大家在進行翻譯時,有更好的理解。

  機械翻譯的特點:

  1、雙重性,即一詞多義性。進行機械翻譯工作在選擇詞匯時,一定要注意選擇正確的沒有多重含義的詞匯,翻譯出來的稿件不能產生歧義。

  2、由派生詞構成。

  3、縮略詞的大量使用。為了簡潔、美觀和術語規范化,機械翻譯工作中會大量使用縮略詞。一類是列出固定詞組中的每一個詞的首字母,有的是在每個字母后面加上句點并且大寫;一類是半縮略詞,是由詞組前兩個詞的首字母加后面的詞構成的;一類是縮略某個詞的一部分,如開頭部分、結尾部分、中間部分或是兩端部分。

  4、復合詞占大多數。

  5、詞語搭配多。

  機械翻譯的方法:

  1、名詞的直譯

  在機械翻譯中,大多數的名詞都可以按照詞的本義直接翻譯出來。對于名詞性的專業術語、專有名詞以及縮寫詞等除了可譯采取意譯法外,還可以運用音譯法和形譯法。

  2、動詞的直譯

  英漢語中的謂語行為動詞大都可按字面的意義進行翻譯。用的最多的英語連系動詞 “be”的謂語變化形式和漢語“是” 或 “為” 的翻譯方法相同。

  3、名詞的轉譯

  在機械翻譯中表達動作概念的動名詞、具有動作意義的抽象行為名詞、由動詞派生出來的名詞等,往往都可以根據具體情況轉換成為漢語動詞。

  4、動詞的轉譯

  英語中某些謂語動詞不宜按照漢語動詞進行翻譯,而應該轉譯成漢語名詞,這樣才能夠符合漢語的表達習慣。
  以上就是證件翻譯員給大家分享機械翻譯的特點與方法,希望對大家有幫助,如果還有關于翻譯的其它問題想要了解,歡迎觀看本站其他文章,本站將會持續更新。

主站蜘蛛池模板: 色欲AV色欲AV久久麻豆 | 成人影片迅雷下载 | 麻豆成人啪啪色婷婷久久 | 女人一级毛片免费视频观看 | xx69欧美| 国产亚洲精品久久无亚洲 | 国产乱妇乱子在线播视频播放网站 | 日本xxx护士与黑人 日本xxxx裸体xxxx | 优优色影院 | 久久精品国产午夜伦班片 | 色欲AV亚洲永久无码精品麻豆 | 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 日本无码色哟哟婷婷最新网站 | 国产在线播放91 | 欧美gv明星 | 成年人视频在线免费播放 | 暖暖直播免费观看韩国 | 日韩欧美成人免费中文字幕 | 在线伦理电影网 | 中文字幕a有搜索网站 | 污污内射在线观看一区二区少妇 | yellow视频免费观看高清在线 | 欧美日本高清动作片www网站 | 肉肉描写很细致的黄文 | 理论片午午伦夜理片久久 | 一本色道久久88综合日韩精品 | 无套内谢大学生A片 | 伊人狼人久久精品热9 | 白丝女仆被啪到深夜漫画 | 无敌在线视频观看免费 | 国产曰韩无码亚洲视频 | 美女直播喷水 | 狠狠干狠狠色 | 国产一区二区青青精品久久 | 亚洲三级在线中文字幕 | 国产精一品亚洲二区在线播放 | 亚洲国产欧美在线人成aaaa20 | 国产AV一区二区三区传媒 | 成人免费一区二区无码视频 | 被送到黑人性奴俱乐部 | 调教玩弄奶头乳夹开乳震动器 |