消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

同聲傳譯有什么技巧?

時間:2021-12-09 17:49:54 作者:管理員


  同聲傳譯適用于大型的研討會和國際會議,由譯員在不打斷演講者講話的情況下不間斷的將內容口譯給聽眾的翻譯方式。今天廣東翻譯公司分部編輯給大家分享同聲傳譯的技巧。

  同聲傳譯是一門藝術。要掌握好這門藝術,就需要在實踐中認真研究翻譯的方法和技巧。翻譯沒有現成的公式可套,它是千變萬化的,一個句子可以有多種不同的表達方法。譯員要在實踐中不斷摸索、不斷總結,才能逐步提高翻譯水平。無論英譯漢還是漢譯英,都涉及英語和漢語兩種語言。這兩種語言是兩種截然不同的文化的產物。雖然它們有共性,但在語法、句型、習慣用語、修辭手段、邏輯等許多方面都各有特點。英語重形合,靠連接詞表明邏輯關系;而漢語重意合,語言內部邏輯、詞與詞的關系靠詞序就可表示出來;英語有冠詞、代名詞及詞形變化等,漢語沒有;英、漢語有些詞的詞義不完全相等;英語中為使句子簡潔明了,經常使用代詞,或干脆省略重復的詞,但在譯成漢語時,常常需要重復,以使語言通順。 譯員必須在分析這些特點和差異的基礎上研究翻譯方法和技巧。

  翻譯要求忠實于原文,這是指精神上或實質內容上忠實于原文。它不是要求機械地、一字對一詞地翻譯。翻譯實際上是一種語際轉換過程。在兩種不同的語言之間進行語言轉換時,一一對應的現象一般不多,常常需要改變語言形式。而語言形式的改變可能會造成語義、語氣上的損失。 同時,在翻譯時,為彌補損失,補足語氣,連接上下文,有時需要增加詞句,以忠實通順地表達原文的內容,便于讀者理解。此外,雙關語、復數意義、時態意義、強調意義等都需要在翻譯時加以補充,才能將意思完整地表達出來。 一些翻譯家認為:“翻譯的主要方法是該增詞時增詞,該減詞時減詞?!焙螘r需要增減,主要標準是使譯文符合習慣用法,通順明白。這種增詞、補詞的方法,稱為“補充法”。

  廣東翻譯公司分部編輯提示大家,英、漢兩種語言的講話和行為習慣不同,為了能夠通順準確地傳譯,有時必須加詞。而原文中暗含的意義,有時也需要通過加詞來體現。

主站蜘蛛池模板: 2017日日干 | 亚洲欧美韩国综合色 | 国产精品青青青高清在线密亚 | 美女大BXXXXN内射 | 香蕉59tv视频 | 亚洲国产成人久久一区www妖精 | 午夜福利院电影 | 亚洲国产三级在线观看 | 无套内射在线观看THEPORN | 久久综合中文字幕无码 | 麻豆人妻换人妻X99 麻豆区蜜芽区 | 久久午夜夜伦痒痒想咳嗽P 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费 | 好硬好湿好大再深一点动态图 | 人与禽物videos另类 | 亚洲精品久久一区二区三区四区 | 365电影成人亚洲网在线观看 | 99热国产这里只有精品6 | 大香伊人中文字幕精品 | 亚洲专区中文字幕视频专区 | 在线播放成人无码日 | 亚洲精品国偷拍自产在线 | 亚欧日韩毛片在线看免费网站 | 国产免费久久精品国产传媒 | 精品国产乱码久久久久久免费流畅 | 男人女人边摸边吃奶边做 | 在线亚洲中文精品第1页 | 野花日本完整版在线观看免费高清 | 夜夜精品视频一区二区 | 午夜人妻理论片天堂影院 | 国产精品久久自在自2021 | 欧美精品成人一区二区在线观看 | 久久热免费观看视频 | 高清国语自产拍在线 | 国产欧美另类久久久精品免费 | 久久久久久久久a免费 | 黄色a三级三级三级免费看 黄色a三级免费看 | 伊人久久久久久久久久 | 久久精品视在线观看85 | 日本午夜视频在线 | 国产白丝精品爽爽久久久久久蜜臀 | 成年女人免费播放影院 |